Un expert de Fox News qualifie la proposition de Ramaswamy de « criminellement stupide » et de « comme un document de première année sur la politique étrangère »
Aug 16, 2023Le centre de contact client du comté de NCDMV Bladen fait don de fournitures scolaires
Aug 22, 2023Connecticut Garden Journal : Les tournesols en fin de vie
Jul 24, 2023Conversion de bureaux marron en appartements verts
Jul 17, 2023Une autre usine de papier toilette de l’Oregon ferme ses portes ; 72 travailleurs supplémentaires perdront leur emploi
Jul 11, 2023Comment Anna May Wong est devenue la première star de cinéma sino-américaine
Par Mayukh Sen
En mars 1929, lorsque l'actrice sino-américaine Anna May Wong, âgée de vingt-quatre ans, fit ses débuts sur scène à Londres dans le West End de la ville, dans une pièce intitulée « The Circle of Chalk », les critiques contestèrent un aspect de sa personnalité. performance : sa voix. Jusque-là, Wong, mesurant 1,70 mètre et aux yeux rêveurs, était apparue principalement dans des films muets américains qui se plaient aux stéréotypes des femmes asiatiques dociles. Son public en direct s’attendait peut-être à un trille doux. Ce qu’elle leur a donné à la place était, aux oreilles des critiques, « grinçant » et « inculte ». Wong a grandi dans le quartier chinois de Los Angeles et a grandi en parlant cantonais et anglais ; elle avait un accent purement californien. Après la fin de la série de huit semaines de « The Circle of Chalk », Wong a déjeuné avec des journalistes qui l'ont interrogée sur ses mauvaises critiques. Dans un premier temps, elle a répondu à leurs questions en anglais. Puis, les prenant par surprise, elle est passée au cantonais.
Cet épisode arrive à peu près à mi-chemin de la nouvelle biographie de la star par l'universitaire Yunte Huang, « Fille du dragon : le rendez-vous d'Anna May Wong avec l'histoire américaine », comme preuve de ce que Huang appelle le « défi et l'espièglerie » de Wong. En s'adressant à sa langue ancestrale, Wong ne se contentait pas de jouer avec les attentes du public. Par l’un des seuls moyens à sa disposition, elle refusait hardiment la lisibilité au public blanc qui la regardait. Wong a été la première star de cinéma sino-américaine du cinéma mondial. Sa carrière de quatre décennies au cinéma, sur scène et à la télévision au début et au milieu du XXe siècle a impliqué une série de négociations complexes. Elle a dû faire preuve de génuflexion devant les caricatures en carton que l'industrie lui demandait souvent de jouer tout en gardant le respect d'elle-même, en se protégeant des indignités qui lui étaient infligées en raison de son origine raciale.
Le livre de Huang arrive à un moment inhabituellement opportun pour l'héritage de Wong. L’idolâtrie publique de Wong a rarement été aussi élevée : la réévaluation de son œuvre correspond à une réappropriation plus large de l’histoire des États-Unis d’origine asiatique ces dernières années. En 2022, les États-Unis ont présenté leur visage sur les quartiers, faisant d'elle la première femme américaine d'origine asiatique sur la monnaie du pays ; plus tôt cette année, Mattel a sorti une Barbie à son effigie à travers sa collection « Inspiring Women ». La victoire historique de l'actrice malaisienne Michelle Yeoh aux Oscars de cette année, pour sa performance kaléidoscopique dans «Everything Everywhere All at Once», a également ramené Wong dans la conversation culturelle. En juin, est sorti le roman historique de la romancière Gail Tsukiyama « L'étoile la plus brillante », essayant de se glisser sous la peau de Wong à travers la fiction ; une autre biographie d'elle, « Not Your China Doll » de Katie Gee Salisbury, devrait sortir en mars prochain.
« La Fille du Dragon » est le dernier volet du triptyque de Huang axé sur l'histoire des Américains d'origine asiatique. Comme les deux premiers, « Charlie Chan » et « Inséparables », il utilise son sujet comme un proxy pour l’histoire plus large de l’exclusion des Américains d’origine asiatique aux XIXe et XXe siècles. L'actrice, née sous le nom de Wong Liu Tsong en 1905 dans le quartier chinois de Los Angeles, a grandi pendant une période d'hostilité intense envers les Américains d'origine chinoise. La loi d'exclusion chinoise, adoptée en 1882, avait interdit à presque tous les immigrants chinois, notamment les travailleurs chinois, d'entrer aux États-Unis. Le grand-père paternel de Wong est arrivé en Amérique dans les années cinquante. Ses deux parents sont nés aux États-Unis, mais ils n’étaient pas à l’abri de l’antagonisme que ces lois codifiaient. Des familles comme les Wong, qui tenaient une blanchisserie, étaient souvent la cible d'animosité raciale à Los Angeles. Les camarades de classe de Wong l'ont narguée en scandant « Chink, Chink, Chinaman » tout en lui tirant les cheveux ; certains lui plantaient des épingles, comme si elle était une poupée.
Wong a trouvé refuge dans le cinéma, devenant « folle de cinéma », selon ses propres termes, à l’âge de dix ans. Bientôt, elle traînait autour des plateaux de tournage en plein air dans le quartier chinois. Sa présence était si têtue qu'un équipage l'a surnommée « CCC » – Curious Chinese Child. Elle a décidé de devenir actrice et a commencé à s'entraîner à étirer les muscles de son visage en se tenant devant un miroir et en se forçant à pleurer. Pour renforcer l'effet dramatique, elle tenait parfois un mouchoir contre sa poitrine avant de le déchirer dans un spasme d'émotion simulée.